Martial 1, 73 – Caecilianus und seine Frau
| Núllus in úrbe fuít totá, qui tángere véllet |
| úxorém gratís, Caéciliáne, tuám, |
| dúm licuít. Sed núnc positís custódibus íngens |
| túrba futútorúm (e)st: Íngeniósus homó (e)s. |
Caecilianus, in der ganzen Stadt gab es keinen, der deine Frau umsonst berühren wollte, solange es erlaubt war. Aber jetzt, nach der Aufstellung von Wächtern, ist die Schar der Liebhaber riesig: Du bist ein erfinderischer Mensch.
